United Bible Societies

Books in VUL:

Vetus Testamentum
Liber Genesis
Liber Exodi
Liber Levitici
Liber Numerorum
Liber Deuteronomii
Liber Iosue
Liber Iudicum
Liber Ruth
Liber Samuhelis I
Liber Samuhelis II
Liber Malachim I
Liber Malachim II
Verba Dierum I
Verba Dierum II
Liber Ezrae I
Liber Ezrae II
Liber Tobiae
Liber Iudith
Liber Hester
Liber Iob
Psalmi iuxta LXX
Psalmi iuxta Hebraicum
Liber Proverbiorum
Liber Ecclesiastes
Canticum canticorum
Liber Sapientiae
Liber Iesu filii Sirach
Isaias propheta
Hieremias propheta
Lamentationes
Liber Baruch
Hiezechiel propheta
Danihel propheta
Osee propheta
Iohel propheta
Amos propheta
Abdias propheta
Iona propheta
Micha propheta
Naum propheta
Abacuc propheta
Sofonias propheta
Aggeus propheta
Zaccharias propheta
Malachi propheta
Liber I Macchabeorum
Liber II Macchabeorum
Novum Testamentum
Secundum Mattheum
Secundum Marcum
Secundum Lucam
Secundum Iohannem
Actus Apostolorum
Ad Romanos
Ad Corinthios I
Ad Corinthios II
Ad Galatas
Ad Ephesios
Ad Philippenses
Ad Colossenses
Ad Thessalonicenses I
Ad Thessalonicenses II
Ad Timotheum I
Ad Timotheum II
Ad Titum
Ad Philemonem
Ad Hebraeos
Epistula Iacobi
Epistula Petri I
Epistula Petri II
Epistula Iohannis I
Epistula Iohannis II
Epistula Iohannis III
Epistula Iudae
Apocalypsis Iohannis
Appendix
Oratio Manasse
Liber Ezrae III
Liber Ezrae IIII
Psalmus CLI
Epistula ad Laodicenses


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalmi iuxta LXX 84

Psalmi iuxta LXX :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

84 in finem filiis Core psalmus
84 Ein Psalm der kinder Korah / Auff der Githith / vor zu singen.
benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob WJe lieblich sind deine Wonunge / HERR Zebaoth.
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma Meine Seele verlanget vnd sehnet sich nach den Vorhöfen des HERRN / Mein leib vnd seele frewen sich in dem lebendigen Gott.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae DEnn der Vogel hat ein haus funden / Vnd die Schwalbe jr nest / da sie Jungen hecken / nemlich / Deine altar HERR Zebaoth / mein König vnd mein Gott.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis WOl denen die in deinem Hause wonen / Die loben dich jmerdar / Sela.
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem Wol den Menschen / die dich fur jre Stercke halten / Vnd von hertzen dir nach wandeln.
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te Die durch das Jamertal
Ziehen hin vnd wider / vnd leren die Leute.
gehen / vnd machen daselbs Brunnen / Vnd die Lerer werden mit viel Segen geschmückt.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis Sie erhalten einen Sieg nach dem andern / Das man sehen mus / der rechte Gott sey zu Zion.
audiam quid loquatur % in me; Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor HERR Gott Zebaoth höre mein Gebet / Vernims Gott Jacob / Sela.
10 verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra 10  Gott vnser Schild schawe doch / Sihe an das Reich deines Gesalbeten.
11 misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sunt 11  Denn ein tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausent / Jch wil lieber der Thür hüten in meines Gottes hause / denn lange wonen in der Gottlosen Hütten.
12 veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit 12  DEnn Gott der HERR ist Sonn vnd Schild
Er leret vnd schützet / Tröstet vnd hilfft.
/ der HERR gibt Gnade
Fur den hass vnd schmach der Welt.
vnd Ehre / Er wird kein guts mangeln lassen den Fromen.
13 etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum 13  HERR Zebaoth / Wol dem Menschen / der sich auff dich verlesst.
14 iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos

© 1969 Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society)
 



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020